Begin jaren tachtig zat de Zwitserse horloge-industrie in het slop.

Wat betekent in het slop zitten en wat betekent het woord slop hier?


De uitdrukking in het slop zitten betekent ‘vastgelopen zijn’. Je kunt het van veel dingen zeggen, onder andere van onderhandelingen, van een land of, zoals in de voorbeeldzin, van een industrietak.
Uit het slop halen, trekken betekent dan ‘weer op gang brengen’.

Volgens de etymologische woordenboeken heeft slop hier de betekenis ‘(armoedige) doodlopende steeg’ (het slop van sloppenwijk). Dezelfde metafoor komt voor in de uitdrukking in een impasse raken (een impasse is een doodlopende steeg) en in Engels dead end, letterlijk ‘dood eind’, d.w.z. ‘doodlopende straat’, figuurlijk ‘toestand waarin geen vooruitgang meer mogelijk is’.

 

Uit het moeras trekken?

Zou er een relatie zijn tussen uit het slop halen, uit het slop trekken en het woord slob? Slob (of slop, zoals het ook wel werd geschreven) betekende ‘modder, slik; modderig, slikkig land’. Het woord leeft nog voort in veldnamen:

Slob ‘modder’ komt meermalen voor als veldnaam; b.v. De Slob (Grootebroek), De hooge en De lage Slobbe (buitendijks land bij Hasselt); ook in de samenstelling Slobbe(n)-, Slobber-gors. Een afleiding daarvan, zaans slobbing “slobbig, drassig land”, is als veldnaam bewaard onder Assendelft: Slubbing.
(Veldnamen in Nederland)

 

 

Referenties
M. Schönfeld, Veldnamen in Nederland, 2e druk 1980, p. 51.
Etymologisch woordenboek van het Nederlands (EWN) 4: S-Z, 2009, lemma slop.



» Uit het slop trekken.
» ‘And you mustn’t write slop’.
» index


Geplaatst op 14 december 2010, het laatst gewijzigd op 17 maart 2017.

© de 5e Verdieping 2010-2017