Engels (to) table amendments amendementen indienen
Te berde brengen is letterlijk ter tafel brengen.
Het agendapunt bij vergaderingen w.v.t.t.k. wat verder ter tafel komt had dus kunnen heten: w.v.t.b.k.Brits-Engels (to) table is present formally for discussion or consideration at a meeting (Oxford Dictionary). Betekent een beetje te berde brengen.
The government has published its bill to trigger article 50, prompting Labour to table a series of proposed amendments, including one seeking to guarantee that parliament gets a final say on any final deal for Brexit.
(26-01-2017, The Guardian (online))Engels to table is duidelijk iets anders dan ons tafelen.
Nederlands tafelen aan tafel zitten te eten (m.n. uitgebreid eten; geen snelle hap).Na het tafelen blijven de disgenoten soms nog aan tafel om gezellig te praten: natafelen.
Natafelen, hoe zeg je dat in het Engels?Referenties
Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT), lemma berd (gepubliceerd in 1898).
Peter Walker & Owen Bowcott, Brexit: government publishes bill to trigger article 50, The Guardian (online), 26-01-2017.
» Uitbuiken na het symposium.
» Bert in iets te berde brengen.
» index
Geplaatst op 14 februari 2017, gewijzigd op 21 februari 2017.
© de 5e Verdieping 2017